ll est bien connu qu’ajouter des sous-titres à votre vidéo Youtube apporte beaucoup de bénéfices : 

  • cela rend compréhensible vos vidéos à de nouvelles audiences
  • cela augmente l’attractivité, le temps de visionnage et le taux d’engagement, et ainsi le ranking de vos contenus sur Youtube. 
  • Vos visionneurs mémorisent mieux vos idées et sont d’autant plus enclins à les partager.

A cet effet, le sous-titrage automatique inclus dans Youtube fait relativement le job. Si ca ne vous dérange pas de corriger des erreurs de lecture et de traductions, Youtube Vidéo Studio vous permet de générer facilement des sous-titres.

Cependant, chez Checksub, on a trouvé que les outils intégrés de Youtube ne sont pas adaptés à des projets de grande envergure- Ne faites pas la même erreur que nous 🙁

C’est pourquoi, je vais aussi vous proposer d’autres solutions de sous-titrage vidéo sur Youtube bien plus performantes.

Vous êtes prêt ? Dans cet article, je vais vous donner la démarche pour ajouter des sous-titres sur vos vidéos Youtube mais aussi d’autres manières plus efficaces de s’y prendre. 😎

Comment ajouter des sous-titres à une video Youtube sur la plateforme

L’interface de Youtube étant très ergonomique, il est simple et facile de générer des sous-titres sur votre vidéo.

Pour bénéficier de ce sous-titrage gratuit, rendez vous sur le Youtube Studio de votre chaîne.

Choisisez une vidéo sur la liste et cliquez sur “details”. Puis, séléctionner le language des sous-titres qui vous intéressent dans la fenêtre “plus d’options”.

Vous pourrez alors rentrer dans l’éditeur Youtube studio et modifier à l’envie les sous-titres générés automatiquement par la plateforme. Il suffit alors de sauvegarder et le tour est joué.

Attention, cependant. Cet outil peut vous demander de corriger beaucoup de faute. 

L’algortithme de reconnaissance vocal est loin d’être parfait et vous demande de passer beaucoup de temps à repasser dessus. Les visiteurs réguliers de Youtube n’hésitent pas à se moquer des erreurs de traduction et de retranscription, et on les comprend.

Comme par exemple ici :

https://www.youtube.com/embed/SrApzuyirvs

Pour dire les choses franchement, c’est plus un manque à gagner quand il s’agit d’améliorer la productivité de son work flow.  

Heureusement, en guise de remplacement, il existe d’autres manières plus intéressantes de procéder. La première que je vais vous montrer n’est pas la plus simple, mais peut parfois être utile.

Comment sous-titrer une vidéo Youtube manuellement ?

La première méthode est de faire ça à la main, en se donnant beaucoup de courage. Il s’agit de créer une transcription manuelle de votre vidéo en reprenant le contenu audio et en ajustant les time code.  

Ce n’est pas le boulot le plus rapide, mais après tout c’est bien ce que font les transcripteurs professionnels. Ils passent leur journée à écouter attentivement un extrait de film ou de série pour le reconstituer correctement à l’écrit.

Inspirez vous d’eux pour réaliser des sous-titres dans les régles de l’art ! 

Mais, avant de vous y mettre, voici quelques astuces qu’on vous partage pour ne pas perdre le nord.

Comment créer un fichier SRT pour vos vidéos Youtube ?

Dans le cas où vous n’avez pas encore de fichier de sous-titre, vous avez besoin de retranscrire les lignes de dialogue de votre vidéo selon des codes de temps et d’écriture qui soient reconnaissables par les plateformes vidéos.

Un des formats de fichier les plus universels est le SRT (Subrip) qui est reconnu par quasi tous les lecteurs vidéos.

Pour créer ce genre de fichier, il suffit d’ouvrir un fichier vierge sur un éditeur de texte quelconque (Notepad, Word, Text Edit sur Mac) et de transcrire vos dialogues selon cette structure : 

Après avoir respecté ces codes, il suffit d’enregistrer votre fichiers en ajoutant un .srt à la fin. Vous obtenez alors un fichier SRT tout propre ! 

Comment importer un fichier SRT dans Youtube ?

Pour l’ajouter sur votre vidéo youtube, vous avez alors deux choix :

-soit vous l’encodez directement dans votre vidéo. Vous devrez utiliser des logiciels spécialisés pour faire le travail. Mais tous les lecteurs et éditeurs vidéos communs comme VLC ou Window Movie Maker sont capables d’enregistrer vos vidéos avec des sous-titres incrustés.

-soit vous importez le fichier SRT dans votre vidéo sur Youtube, en tant que “closed-captions”. La démarche est simple et efficace et est détaillée ici. https://support.google.com/youtube/answer/2734796?hl=fr

Quelles sont les meilleurs solutions de sous-titrage de vidéo Youtube?

Maintenant, si vous voulez vraiment augmenter votre productivité en termes de sous-titrage, il existe un grand nombre de logiciels qui peuvent s’en occuper. 

Selon l’outil que vous utilisez, la technologie de reconnaissance vocal est plus précise et performante que celle de Youtube, le moteur de traduction plus exacte, et vous avez la possibilité de customiser selon vos envies. En vous en servant, vous gagnerez beaucoup de temps dans votre processus de travail.

Voici un petit tour d’horizon de ce que vous pouvez trouver d’intéressant sur le marché:

Rev est une plateforme complète de sous-titrage vidéo pour les professionnels. Elle produit des fichiers de de sous-titres et de transcritpion et peut traduire rapidement vos vidéos en plus de 15 langues. Elle supporte un grand nombre de formats et a un temps de process rapide. La tarification est variable et dépend de la durée et de la langue de la vidéo.

Veed

Veed est une plateforme en ligne qui s’adresse aux marketers et aux influenceurs qui ont besoin d’éditer et d’ajouter des sous-titres sur leur vidéo. Avec un design ergonomique et simple, vous pouvez transcrire automatiquement le contenu de votre vidéo Youtube et la partager sur les réseaux sociaux.Vous pouvez bénéficier de service gratuit pour 10 minutes de vidéo. Les options Basic commencent à 12 dollars, la version PRO à 24 dollars.

Subtitles for Youtube

Plus adressé aux visionneurs de Youtube, ce pluging Chome fait apparaître en direct les sous-titres des vidéos que vous regardez. Simple d’utilisation, il rend la lecture de vidéo en d’autres languages plus facile et accessible.

Authôt

L’outil Authôt est spécialement conçu pour la transcription automatique de documents audio. Sa technologie “text to speech’’ reconnaît bien les voix dans des conditions sonores normales et est compatible avec une quarantaine de langues. 

L’interface d’édition est surtout adapté pour des projets de transcription occasionnelle, en sachant que les tarifs sont plus élevés que sur d’autres plateformes. 

Il est impossible de travailler sur le découpage du script, de modifier les time codes et d’ainsi convertir la transcription en sous-titres.

Tarification : 54€ par heure d’enregistrement avec un tarif dégressif selon le volume.

Sous-titrage automatique de vidéo: Checksub

Chez Checksub, nous avons travaillé 4 ans pour offrir au professionnel et au créateur de video l’outil de sous-titrage ultime. Notre logiciel rassemble les dernières technologies du marché: 

  • Les meilleures API de reconnaissance vocale et de traduction automatique pour analyser votre vidéo 
  • Un éditeur de sous-titres en ligne puissant et très facile à utiliser
  • Une plate-forme de collaboration pour travailler avec des traducteurs, des clients et d’autres partenaires

La démarche est simple : 

  • Uploadez votre vidéo
  • Indiquez la langue originale et celles que vous voulez éventuellement obtenir (il y a en tout 128 langues)
  • Vérifiez le résultat
  • Exportez le fichier de transcript écrit et importez le sur la plateforme de Youtube

Essayez par vous même l’un des meilleurs outils de traduction automatique de sous-titres du marché ! 

Abonnez-vous à la veille technologique
sur le sous-titrage.

Recevez les derniers messages par mail.