April 12, 2021

Comment ajouter des sous-titres à votre vidéo Youtube comme un pro ?

Desk with computer
By
Jean-Marc
minute read

Vous connaissez peut-être déjà tous les avantages de l'ajout de sous-titres à votre vidéo Youtube :

  • Il rend vos vidéos accessibles à de nouveaux publics
  • Il augmente l'attractivité, le temps de visionnage, le taux d'engagement, et donc le classement de votre contenu sur Youtube.
  • Vos spectateurs mémorisent mieux vos idées et sont d'autant plus enclins à les partager sur les réseaux sociaux.

Pour ce travail, le sous-titrage automatique intégré à Youtube fonctionne relativement bien. Si cela ne vous dérange pas de corriger les erreurs de lecture et de traduction, Youtube Video Studio générera facilement des sous-titres faciles à utiliser.

Cependant, chez Checksub, nous avons constaté que l'outil Youtube intégré n'était pas très pratique pour les grands projets. Ne faites pas la même erreur que nous :(

C'est pourquoi je vais également vous montrer d'autres solutions de sous-titrage de vidéos Youtube bien plus puissantes.

Alors, soyez prêts ! Dans cet article, vous allez apprendre comment ajouter des sous-titres à vos vidéos Youtube mais aussi d'autres moyens plus efficaces de le faire. 8-)

Comment ajouter des sous-titres aux vidéos Youtube de la plateforme

L'interface de Youtube est très ergonomique, ce qui permet de générer simplement et facilement des sous-titres sur votre vidéo.

Pour bénéficier de ce sous-titrage gratuit, rendez-vous sur le studio Youtube de votre chaîne.
Choisissez une vidéo dans la liste et cliquez sur « détails ». Sélectionnez ensuite la langue des sous-titres qui vous intéressent dans la fenêtre « Plus d'options ».

Vous pourrez ensuite accéder à l'éditeur du studio Youtube et modifier les sous-titres générés automatiquement par la plateforme. Il vous suffit de sauvegarder et vous avez terminé.

Fais attention quand même ! Il se peut que vous deviez corriger de nombreuses erreurs.

L'algorithme de reconnaissance vocale est loin d'être parfait et vous demande d'y consacrer beaucoup de temps. Les utilisateurs réguliers de Youtube connaissent de nombreuses erreurs de sous-titrage et n'hésitent pas à s'en moquer. Comme ici :

https://www.youtube.com/watch?v=SrApzuyirvs

Donc, pour parler franchement, cela peut vous faire perdre du temps si vous devez améliorer la productivité de votre flux de travail.

Heureusement, il existe d'autres moyens plus intéressants de le faire. La première que je vais vous montrer n'est pas la plus simple, mais elle peut parfois être utile.

Comment sous-titrer manuellement votre vidéo Youtube ?

La première consiste à le faire à la main, avec beaucoup de courage. Vous devez créer une transcription manuelle de votre vidéo en réécrivant le contenu audio et en ajustant le code temporel.

Ce n'est pas le travail le plus rapide, mais après tout, c'est ce que font les transcripteurs professionnels. Ils passent leur journée à écouter attentivement un extrait d'un film ou d'une série pour le reconstituer correctement par écrit.

Inspirez-vous d'eux pour créer des sous-titres professionnels !

Mais, avant de vous lancer, voici quelques conseils que nous partageons avec vous afin que vous ne perdiez pas vos repères.

Comment créer un fichier SRT pour votre vidéo Youtube ?

Si vous n'avez pas encore de fichier de sous-titres, vous devez transcrire les lignes de dialogue de votre vidéo en fonction de l'heure et des codes d'écriture pris en charge par les plateformes vidéo.

L'un des formats de fichiers les plus universels est le SRT (Subrip), reconnu par presque tous les lecteurs vidéo.

Pour créer ce type de fichier, il suffit d'ouvrir un fichier vide dans n'importe quel éditeur de texte (Notepad, Word, Text Edit sur Mac) et de transcrire vos boîtes de dialogue selon cette structure :

Après avoir suivi cette structure, enregistrez simplement votre fichier en ajoutant un .srt à la fin. Vous obtenez alors un fichier SRT propre !

Comment importer un fichier SRT sur Youtube

La deuxième étape consiste à ajouter le fichier SRT dans votre vidéo YouTube. Deux choix s'offrent à vous :

  • soit vous l'encodez directement dans votre vidéo. Vous devrez utiliser un logiciel spécifique pour effectuer le travail, même si les lecteurs et éditeurs vidéo courants tels que VLC ou Window Movie Maker peuvent enregistrer vos vidéos avec des sous-titres intégrés.
  • soit vous importez le fichier SRT dans votre vidéo sur Youtube, sous forme de « sous-titres codés ». Le processus est simple et détaillé ici.

Quelles sont les meilleures solutions pour ajouter automatiquement des sous-titres à votre vidéo YouTube ?

Maintenant, si vous voulez vraiment augmenter votre productivité en matière de sous-titrage, il existe de nombreux logiciels qui peuvent s'en occuper.

Vous pouvez trouver sur le marché des technologies de reconnaissance vocale plus puissantes et des solutions de traduction plus précises. En les utilisant, vous gagnerez beaucoup de temps dans votre processus de travail.

Voici un petit aperçu de ce que vous pouvez utiliser :

Rev.com

Rev est une plateforme complète de sous-titrage vidéo destinée aux professionnels. Il produit des fichiers de sous-titres et de transcription et peut traduire rapidement vos vidéos dans plus de 15 langues. Il prend en charge un large éventail de formats et a un délai d'exécution rapide. Le prix est variable et dépend de la durée et de la langue de la vidéo.

Veed

Veed est une plateforme en ligne destinée aux spécialistes du marketing et aux influenceurs qui ont besoin de modifier et d'ajouter des sous-titres à leurs vidéos. Avec un design ergonomique et simple, vous pouvez transcrire automatiquement le contenu de votre vidéo Youtube et la partager sur les réseaux sociaux. 10 minutes de vidéo sont gratuites. Les options de base commencent à 12$, la version PRO commence à 24$.

Sous-titres pour Youtube

Destiné aux spectateurs de Youtube, ce plugin Chome fait apparaître en direct les sous-titres des vidéos que vous regardez. Simple à utiliser, il permet de lire des vidéos dans d'autres langues plus facilement et de manière plus accessible.

Authôt

L'outil Authôt est spécialement conçu pour la transcription automatique de documents audio. Sa technologie de « synthèse vocale » fonctionne bien dans des conditions sonores normales et prend en charge une quarantaine de langues.

L'interface d'édition est particulièrement adaptée aux projets de transcription occasionnels, étant donné qu'elle est plus complète que sur d'autres plateformes. De plus, il n'est pas possible de travailler sur la découpe du script, de modifier les codes temporels et donc de convertir la transcription en sous-titres.

Le tarif est de 54€ par heure d'enregistrement avec un tarif dégressif en fonction du volume.

Meilleur sous-titrage automatique de vidéos : Checksub

Chez Checksub, nous travaillons depuis 4 ans pour fournir aux professionnels et aux créateurs de vidéos l'outil de sous-titrage par excellence. Notre logiciel regroupe les dernières technologies du marché :

  • Les meilleures API de reconnaissance vocale et de traduction automatique pour analyser votre vidéo.
  • Un éditeur de sous-titres en ligne puissant et facile à utiliser
  • Une plateforme collaborative pour travailler avec des traducteurs, des clients et d'autres partenaires

Le processus est simple :

  • Téléchargez votre vidéo
  • Indiquez la langue d'origine et les langues que vous souhaiterez peut-être obtenir (il y a 128 langues en tout).
  • Vérifiez le résultat
  • Exportez le fichier de transcription écrit et importez-le sur la plateforme Youtube.

Essayez l'un des meilleurs outils de traduction de sous-titres du marché !

Explore topics
Trendy Articles
Alpaca's Checking Out The Cameraby Timothy Eberly

Best subtitling platform in 2024

What is the best solution for subtitling your videos in 2024 thanks to AI? There are a lot of changes since the arrival of AI. We explain the features of each solution in this article.
Florian Stègre
11 Jan 2024
3 min read
Created by Angus MacLane, an animator and director at Pixar Animation Studios, and selected by LEGO Ideas members, the development of this model began alongside the making of the lovable animated character for the classic Pixar feature film, "WALL•E."by James A. Molnar

Automatic Dubbing is now impressively good thanks to AI.

Considerable progress has been made in automatic voice generation in recent months (Text-To-Speech). This opens up new opportunities for automatic dubbing.
Florian Stègre
09 Feb 2024
5 min read

3 choses essentielles pour créer un sous-titrage vidéo

Un projet de sous-titrage peut paraitre très simple. Mais en réalité il est important de respecter certains principes pour que tout se déroule bien.
Team
24 Mar 2023
5
minute read