Wondershare Filmore est l'un des logiciels vidéo les plus pratiques du marché.
Et il rend l'ajout de sous-titres plus facile que jamais.
Dans ce guide, vous allez apprendre à ajouter et à styliser des sous-titres dans Filmora
Oui, Filmora inclut un outil de sous-titrage automatique intégré appelé text-to-speech (TTS). Cette fonctionnalité permet d'ajouter des sous-titres à vos vidéos plus rapidement et plus facilement que jamais.
En quelques clics, Filmora peut analyser le son de votre vidéo, transcrire les dialogues et créer des sous-titres chronométrés directement sur votre chronologie.
Si vous souhaitez ajouter des sous-titres à vos vidéos dans Filmora sans les tracas manuels, le Parole-texte (STT) Cette fonctionnalité est votre solution de prédilection.
Commencez par lancer Filmora et créez un nouveau projet. Importez votre fichier vidéo en cliquant sur Importer bouton et sélectionnez le clip de votre choix. Une fois importée, faites glisser la vidéo sur la timeline pour la préparer au montage.
Filmora propose plusieurs méthodes pour activer la fonction STT :
Lors de l'activation de la fonction STT, une fenêtre de paramètres apparaît :
Après avoir configuré ces paramètres, cliquez sur OK. pour lancer le processus de transcription.
Une fois la transcription terminée, Filmora affichera les sous-titres sous forme de couches de texte modifiables sur votre chronologie. Pour les affiner :
Après avoir finalisé vos sous-titres, procédez à l'exportation de votre vidéo :
.srt
), cliquez avec le bouton droit de la souris sur la piste de sous-titres et sélectionnez Exporter le fichier de sous-titres. Cette option est utile pour les plateformes qui prennent en charge les fichiers de sous-titres externes.
Filmora facilite également leur importation et leur synchronisation avec votre vidéo.
Filmora prend en charge les formats de sous-titres suivants :
.srt
(Sous-titre SubRip).cul
(Advanced SubStation Alpha).ssa
(SubStation Alpha) Le plus couramment utilisé est .srt
. Il est simple, léger et fonctionne parfaitement avec Filmora.Avec votre vidéo dans la chronologie, procédez comme suit :
.srt
, .cul
, ou .ssa
fichierFilmora générera automatiquement des segments de sous-titres en fonction de votre fichier et les placera sur une piste de sous-titres au-dessus de votre vidéo.
Les outils de sous-titres intégrés à Filmora sont utiles. Mais si vous travaillez sur des vidéos plus longues, si vous avez besoin de sous-titres dans plusieurs langues ou si vous voulez plus de puissance de montage, elles peuvent rapidement vous sembler limitées.
C'est là Checksub entre.
Accédez à checksub.com et connectez-vous (ou créez un compte gratuit).
Cliquez « Télécharger une vidéo » et choisissez le fichier que vous souhaitez sous-titrer. Checksub prend en charge tous les principaux formats, il n'est donc pas nécessaire de convertir quoi que ce soit avant le téléchargement.
Une fois chargé, sélectionnez langue d'origine de la vidéo. Vous souhaitez traduire des sous-titres dans d'autres langues ? Vous pouvez également le faire, directement depuis le tableau de bord.
Après le téléchargement, l'IA de Checksub se met au travail :
Ce processus ne prend que quelques minutes, même pour les vidéos plus longues.
Pas de saisie manuelle. Pas d'outils compliqués. Tout est fait pour toi.
Une fois vos sous-titres générés, vous pouvez les réviser et les nettoyer à l'aide de l'éditeur intuitif de Checksub.
Vous pouvez :
L'aperçu en direct permet de voir exactement comment chaque sous-titre apparaîtra pendant la lecture.
Lorsque vos sous-titres sont prêts, cliquez sur Exporter et choisissez .srt
comme format de fichier.
Checksub générera un signal propre et chronométré .srt
fichier entièrement compatible avec Filmora. Assurez-vous simplement de l'enregistrer avec l'encodage UTF-8 (par défaut dans Checksub) pour éviter les problèmes de formatage.