June 27, 2023

Qu'est-ce que la localisation vidéo et comment fonctionne-t-elle ?

Desk with computer
By
Laetitia
4
minute read

Avec toutes les nouvelles technologies, tout le monde essaie de rendre son contenu de plus en plus accessible. Il s'agit de créer un contenu compréhensible pour tout le monde. Par exemple, une personne sourde peut avoir besoin de sous-titres pour comprendre une vidéo.

Définition de la « localisation vidéo »

La localisation vidéo est le processus qui consiste à prendre du contenu vidéo conçu pour une certaine région du monde et à l'adapter pour une utilisation ailleurs, c'est-à-dire dans une autre région du monde.

Nous entendons souvent parler de ce processus de localisation pour les jeux vidéo qui doivent être adaptés aux différentes régions du monde.

Il est important de comprendre que la localisation est bien plus qu'une simple traduction. Pour rappel, la traduction consiste à prendre du texte d'une langue et à le convertir dans une autre. Bien entendu, cela fait également partie de la localisation vidéo, mais il y a encore d'autres éléments à prendre en compte.

Les spécificités de la localisation vidéo

La localisation doit permettre au contenu vidéo d'être parfaitement adapté à chaque région du monde. Il y a donc plusieurs points à revoir.

1 - Traduire des textes et des dialogues

En fonction de la ou des langues ciblées, vous aurez besoin d'une solution pour traduire vos textes et éventuellement doubler les voix. Selon vos besoins et vos préférences, vous pouvez simplement traduire le contenu écrit. Cependant, si vous préférez, vous pouvez également simplement doubler les voix de votre vidéo. Ou vous pouvez simplement faire les deux, cela dépend vraiment de vous. Vous devez décider si vous voulez une traduction plus littérale ou plus élaborée. D'une manière générale, il est préférable de faire une traduction soignée et précise pour éviter tout malentendu.

Par exemple, Nintendode jeux vidéo sont spécialement adaptés aux différentes régions du monde. Dans un pays anglophone, il serait difficile de comprendre un jeu en japonais.

2 - Adaptez-vous aux régions du monde ciblées

En fonction des régions cibles, non seulement la langue devra être adaptée comme indiqué ci-dessus, mais ce n'est pas tout. En effet, vous devrez adapter vos propos en fonction de la culture de la région afin de ne froisser personne et d'être bien compris. Il y a aussi vos blagues ou jeux de mots à adapter. Par exemple, une blague traduite de l'anglais vers le français peut ne pas avoir de sens une fois traduite. Vous devriez également vérifier les lois et les restrictions des différentes régions. Dans le cas contraire, votre contenu peut être censuré.

Les avantages de la localisation vidéo

Il y a plusieurs avantages. Tout d'abord, vous pourrez toucher plus de personnes si votre contenu est adapté à plusieurs régions du monde. En effet, les personnes qui n'ont pas été en mesure de comprendre votre contenu le feront. Vous aurez donc plus de visibilité et de trafic, donc vous serez plus connu. Par conséquent, si vous êtes une entreprise, petite ou grande, cela peut vous aider à augmenter vos ventes. Sachez que vos clients sont plus susceptibles de vous suivre si vous proposez quelque chose de compréhensible pour leur région d'origine. Ils auront plus confiance en eux et se sentiront plus impliqués

Allez plus loin avec Checksub

checksub logo, video subtitles and translation

Pour faciliter votre processus de localisation vidéo, notre solution de sous-titrage peut vous aider. En effet, avec Checksub, vous pouvez sous-titrer rapidement et facilement pour proposer un contenu de qualité à toutes les personnes qui souhaitent voir votre contenu vidéo.

N'hésitez pas à contactez nos services de sous-titrage professionnels directement depuis l'interface.

Explore topics
Trendy Articles
Alpaca's Checking Out The Cameraby Timothy Eberly

Best subtitling platform in 2024

What is the best solution for subtitling your videos in 2024 thanks to AI? There are a lot of changes since the arrival of AI. We explain the features of each solution in this article.
Florian Stègre
11 Jan 2024
3 min read
Created by Angus MacLane, an animator and director at Pixar Animation Studios, and selected by LEGO Ideas members, the development of this model began alongside the making of the lovable animated character for the classic Pixar feature film, "WALL•E."by James A. Molnar

Automatic Dubbing is now impressively good thanks to AI.

Considerable progress has been made in automatic voice generation in recent months (Text-To-Speech). This opens up new opportunities for automatic dubbing.
Florian Stègre
09 Feb 2024
5 min read

3 choses essentielles pour créer un sous-titrage vidéo

Un projet de sous-titrage peut paraitre très simple. Mais en réalité il est important de respecter certains principes pour que tout se déroule bien.
Team
24 Mar 2023
5
minute read