Touchez des millions de personnes dès aujourd'hui.

Une tarification simple et transparente qui évolue avec vous.

JUNIOR

Pour les professionnels qui ont besoin de générer des sous-titres.
18€/mois
Facturé mensuellement.
Commencez votre essai gratuit
Jusqu'à 1 traduction par projet
Export de fichiers de sous-titres (SRT, VTT,...).
Assistance par e-mail

ENTRÉE

Populaire
Pour les entreprises qui souhaitent traduire leur contenu.
59€/mois
Facturé mensuellement.
Commencez votre essai gratuit
Jusqu'à 1 traduction par projet
Pas de filigrane
Doublage IA
Clonage vocal
Connectez 1 chaîne YouTube
Assistance par e-mail

ENTREPRISE

Pour les organisations qui souhaitent diffuser leurs vidéos à grande échelle.
Personnalisé
À partir de 299€/mois. (Facturé chaque année)
OBTENIR UNE DÉMO
Traduction en 187 langues
Pas de filigrane
Doublage IA
Clonage vocal
Lip-Sync (bêta)
Accès à l'API
Connectez des chaînes YouTube
Directeur de compte
*Les crédits non utilisés pendant un mois sont conservés pendant 6 mois avec un abonnement actif. 🎉

Comparez nos forfaits côte à côte

Renseignez-vous sur les caractéristiques de chaque plan pour faire le bon choix.

ENTREPRISE

Personnalisé
OBTENIR UNE DÉMO
Principes de base
Pas de filigrane
Crédits
2 heures par mois
5 heures par mois
Personnalisé
Projets
Illimité
Illimité
Illimité
Stockage
20 GO
20 GO
Personnalisé
Taille du fichier de téléchargement
4 Go
4 Go
Illimité
Qualité des exportations
4K
4K
4K
Préservation des projets
Illimité avec le forfait
Illimité avec le forfait
Illimité avec le forfait
Assistance par e-mail
Nombre d'utilisateurs
1 utilisateur
1 utilisateur
Personnalisé
Sous-titres
Sous-titres automatiques
Exportation de SRT
Traduction par projet
Jusqu'à 1 traduction
Jusqu'à 1 traduction
Personnalisé
Sous-titres animés
Polices personnalisées
Convertir un script en sous-titres
Avancé
Exportation de vidéos
Avec filigrane
Voix off IA
Personnalisé
Clonage vocal par IA
Personnalisé
Lip-Sync (bêta)
Personnalisé
Couleurs de la marque
Modifiez et redimensionnez votre vidéo
Réutiliser le contenu de longue durée
API

JUNIOR

Pour les professionnels qui ont besoin de générer des sous-titres.
12€/mois
Facturé annuellement (144 €/an).
Commencez votre essai gratuit
Jusqu'à 1 traduction par projet
Export de fichiers de sous-titres (SRT, VTT,...).
Assistance par e-mail

ENTRÉE

Populaire
Pour les entreprises qui souhaitent traduire leur contenu.
48€/mois
Facturé annuellement (576 €/an).
Commencez votre essai gratuit
Jusqu'à 1 traduction par projet
Pas de filigrane
Doublage IA
Clonage vocal
Connectez 1 chaîne YouTube
Assistance par e-mail

ENTREPRISE

Pour les organisations qui souhaitent diffuser leurs vidéos à grande échelle.
Personnalisé
À partir de 299 €/mois.
OBTENIR UNE DÉMO
Traduction en 187 langues
Pas de filigrane
Doublage IA
Clonage vocal
Lip-Sync (bêta)
Accès à l'API
Connectez des chaînes YouTube
Directeur de compte
*Les crédits non utilisés pendant l'année sont conservés l'année suivante avec un abonnement annuel actif. 🎉

Comparez nos forfaits côte à côte

Renseignez-vous sur les caractéristiques de chaque plan pour faire le bon choix.

ENTREPRISE

Personnalisé
OBTENIR UNE DÉMO
Principes de base
Pas de filigrane
Crédits
24 heures par an
60 heures par an
Personnalisé
Projets
Illimité
Illimité
Illimité
Stockage
20 GO
20 GO
Personnalisé
Taille du fichier de téléchargement
4 Go
4 Go
Illimité
Qualité des exportations
4K
4K
4K
Préservation des projets
Illimité avec le forfait
Illimité avec le forfait
Illimité avec le forfait
Assistance par e-mail
Nombre d'utilisateurs
1 utilisateur
1 utilisateur
Personnalisé
Sous-titres
Sous-titres automatiques
Exportation de SRT
Traduction par projet
Jusqu'à 1 traduction
Jusqu'à 1 traduction
Personnalisé
Sous-titres animés
Polices personnalisées
Convertir un script en sous-titres
Avancé
Exportation de vidéos
Avec filigrane
Voix off IA
Personnalisé
Clonage vocal par IA
Personnalisé
Lip-Sync (bêta)
Personnalisé
Couleurs de la marque
Modifiez et redimensionnez votre vidéo
Réutiliser le contenu de longue durée
API
Trustpilot
Consultez notre 65 critiques sur
Trustpilote

Questions fréquemment posées

Tout ce que vous devez savoir sur le produit et la facturation.
Comment fonctionne le système de crédit ?
Sous-titres : 1 min de crédits pour 1 min de vidéo
Chaque fois que vous générez un sous-titre ou une traduction, la durée de la vidéo est déduite de vos crédits d'abonnement.

Par exemple, si vous souhaitez traduire une vidéo d'une minute en 3 langues, vous utiliserez 4 minutes de crédits. Une minute pour la transcription et 3 minutes pour la traduction.

Doublage : 3 min de générique pour 1 min de vidéo
Pour le doublage, le ratio est de 3 minutes de crédits pour 1 minute de doublage générée.

Lip-Sync (Closed Beta) : 5 min de crédits pour 1 min de vidéo
Pour la synchronisation labiale, le ratio est de 5 minutes de crédits pour 1 minute de vidéo générée.

Voici notre estimateur en ligne pour savoir combien de crédits, vous aurez besoin pour vos projets : (Assurez-vous de copier la Google Sheet pour pouvoir la modifier).
https://links.checksub.com/credit-estimation
Puis-je arrêter mon abonnement quand je le souhaite ?
Vous pouvez arrêter votre abonnement à tout moment depuis votre tableau de bord (my.checksub.com/subscriptions). Votre abonnement sera interrompu à la fin de la période active et il n'y aura plus de paiements. Ainsi, pour un abonnement mensuel, l'abonnement prendra fin à la fin de la période de 30 jours, et pour l'abonnement annuel, il se terminera à la fin de l'année de validité de votre abonnement en cours.
Puis-je obtenir uniquement le fichier .SRT ?
Vous pouvez télécharger le fichier de sous-titres (SRT, VTT, TXT,...) de votre projet avec tous les forfaits payants.
Cette option n'est pas disponible avec le plan gratuit.
Puis-je modifier mon forfait plus tard ?
Bien sûr. Nos tarifs varient en fonction de votre entreprise. Discutez avec notre sympathique équipe pour trouver une solution adaptée à vos besoins.
Le volume de mes vidéos varie d'un mois à l'autre, que dois-je faire ?
Dans ce cas, nous vous recommandons de souscrire à un plan annuel. Cela vous permettra d'avoir des quotas annuels plus adaptés à une variation de volume.
Où trouver ma facture ?
Votre facture est automatiquement envoyée à votre adresse e-mail. Vérifiez votre courrier indésirable si vous ne le trouvez pas. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez nous contacter sur le chat en direct pour obtenir votre facture.
J'ai besoin de sous-titrage pour un seul projet, que puis-je faire ?
Checksub est une solution pour les entreprises ou les créateurs ayant des besoins réguliers. Il n'y a pas d'offre spécifique pour les personnes ayant un seul projet mais vous pouvez commencer l'abonnement et l'arrêter juste après le projet. Dans ce cas, vous ne paierez qu'une seule fois.
Comment puis-je obtenir un devis ?
Pour obtenir un devis, vous pouvez nous envoyer un message sur le chat en direct ou nous envoyer un e-mail à team@checksub.com.
Puis-je payer par virement bancaire ?
Nous acceptons les paiements par virement bancaire pour les offres Enterprise uniquement. Merci de nous contacter par e-mail à l'adresse team@checksub.com.

Si vous souhaitez souscrire à l'autre plan en libre-service, Checksub accepte toutes les principales cartes de crédit, notamment VISA, MasterCard, AMEX, Discover et plus encore.
Disposez-vous d'un essai gratuit ?
Pour vous aider à découvrir la puissance de Checksub, nous proposons un essai gratuit.
Pour les entreprises, nous pouvons fournir une démo avec vos propres vidéos.
Combien de temps faut-il pour obtenir mes sous-titres automatiques ?
Si vous choisissez le générateur automatique, vous obtiendrez des sous-titres pré-générés en quelques minutes en fonction de la durée et de la taille de votre vidéo.
Pourquoi dois-je créer des sous-titres dans la langue d'origine avant la traduction ?
Il est toujours nécessaire de créer des sous-titres dans la langue d'origine d'une vidéo avant de générer une traduction automatique.

Si nous allions directement à la traduction, le résultat serait de moindre qualité. Et si vous avez plusieurs langues, certaines modifications devront être apportées à chaque langue étrangère. Notre plateforme doit générer des sous-titres dans la langue d'origine avant de générer une traduction automatique.
Photo d'avatarPhoto d'avatarPhoto d'avatar

Vous souhaitez une démo ?

Pour le client Enterprise, nous pouvons planifier une démonstration pour répondre à vos questions.