May 9, 2022

Wie erstelle ich professionelle Untertitel für Ihre Panopto-Videokurse und -Präsentationen?

Desk with computer
By
Jean-Marc
minute read

Panopto ist eine der professionellsten Videoplattformen zum Aufnehmen und Teilen von Videos. Viele Unternehmen und Universitäten haben sich bereits für diese Lösung entschieden, um visuelle Kurse, Präsentationen und Kommunikation zu verwalten.

Panopto hat auch hat große Anstrengungen unternommen, um die Barrierefreiheit der Benutzeroberfläche und des Videoplayers zu verbessern. Beispielsweise können Sie Ihrem Video ganz einfach Untertitel hinzufügen.

Hier zeigen wir Ihnen, wie das geht, damit Ihre Mitarbeiter einen qualitativ hochwertigen Untertitelservice erhalten und dabei Zeit sparen können.

Warum sollten Sie Ihren Panopto-Videos Untertitel hinzufügen?

Panopto kann auf eine nachgewiesene Erfolgsbilanz in den Management-, Personal- und Unternehmenskommunikationsabteilungen der Universitäten zurückblicken. Die umfassende Lösung bietet Mitarbeitern ein Tool zum Aufnehmen, Bearbeiten und Teilen aufwändiger Videoinhalte.

Dieser Inhalt gewinnt jedoch durch hochwertige Untertitel noch mehr an Barrierefreiheit und visueller Wirkung. In der Tat können Sie von Videountertiteln zahlreiche Vorteile erwarten, darunter:

  • Indem Sie Ihre Daten und Informationen visuell unterstützen, erhöhen Sie die Wirkung Ihrer Kurse oder Videokommunikation.
  • Du öffnest deine Videos für ein Publikum, das andere Sprachen und Nationalitäten hat als du.
  • Mit hochwertigen Untertiteln machen Sie Ihre Videos für Menschen mit Hör- oder Verständnisproblemen zugänglich.
  • Sie ermöglichen es Studierenden oder Mitarbeitern, direkt auf das Gesagte zu reagieren und das Gespräch fortzusetzen.

Klingt interessant? Wir zeigen dir, wie du es richtig machst.

Untertitel Panopto: Die verschiedenen Lösungen

Es gibt eigentlich nur eine Möglichkeit, Ihren Panopto-Videos Untertitel hinzuzufügen: das Hochladen einer Untertiteldatei (SRT...) in der Panopto-Oberfläche. Aber es gibt mehrere Möglichkeiten, dorthin zu gelangen :

  • Indem du die Untertitel selbst machst
  • Durch die Verwendung eines automatischen Untertitelgenerators
  • Indem Sie einen Untertitelspezialisten beauftragen

Die erste Option ist offensichtlich kompliziert. Die Transkription erfordert sehr spezifische Fähigkeiten, die denen professioneller Transkriptoren entsprechen. Die Schwierigkeit, qualitativ hochwertige Untertitel zu erstellen, sollte nicht unterschätzt werden.

Bei der zweiten Option können automatische Untertitelungslösungen die Arbeit erheblich erleichtern, erfordern jedoch immer noch menschliches Eingreifen.

Bei der dritten Option können Untertitelungsexperten Ihre Videoprojekte mit garantierten Qualitätsergebnissen bearbeiten.

Hier präsentieren wir unsere professionelle Untertitelungslösung Checksub. Sie kombiniert die Vorteile eines automatischen Generators mit der Zusammenarbeit von Experten.

Wie verwende ich einen automatischen Untertitelgenerator auf Panopto?

Da Spracherkennungstechnologien weit verbreitet sind, war es noch nie so einfach, ein Video zu transkribieren. Aus diesem Grund sind viele Untertitelgeneratoren auf dem Markt aufgetaucht. Aber nicht alle von ihnen haben die gleiche Servicequalität. Unsere Checksub-Web-App wurde entwickelt, um Ihnen Zeit bei der Erstellung von Untertiteln mit gut durchdachten Funktionen zu sparen. Insbesondere ermöglicht es Ihnen:

  • Transkribieren Sie Ihre Videos automatisch und mit großer Genauigkeit (erweiterte Spracherkennungs-API)
  • Arbeiten Sie mit professionellen Untertitelern und Übersetzern zusammen, um Ihr Videoprojekt zu verwalten.
  • Übersetze dein Video in mehr als 128 Sprachen (Übersetzung basiert auf Deep Learning)
  • Bearbeiten und passen Sie das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel einfach an

Hier ist die schrittweise Methode, um es zu verwenden:

1# Füge dein Video auf der Oberfläche hinzu

Melden Sie sich zunächst auf der Checksub-Plattform an. Wählen Sie Ihren Inhalt aus und geben Sie die Originalsprache an. Bei Bedarf können Sie auch aus vielen Sprachen wählen, um die Übersetzung durchzuführen.

checksub interface

Um die Plattform zu testen, steht Ihnen 1 Stunde Video zur Verfügung. Wenn das für dein erstes Video nicht ausreicht, kannst du Credits zu einem günstigen Preis kaufen.

Die API führt dann die Spracherkennung durch und liefert Ihnen das Ergebnis in wenigen Minuten.

2# Passen Sie das Ergebnis an und bearbeiten Sie es

checksub's new editor

Wenn das Ergebnis fertig ist, klicken Sie auf die Sprache Ihres Videos und greifen Sie auf den speziellen Untertiteleditor zu, um die Synchronisation zu überprüfen.

3# Exportieren Sie die SRT-Datei nach Panopto

export subtitles in Checksub

Wenn Ihre Arbeit abgeschlossen ist, können Sie Ihre SRT-Untertiteldatei herunterladen. Klicken Sie dazu auf die Schaltfläche „Exportieren“ und wählen Sie dann „SRT“. Um diese Datei dann zu Ihren Videos hinzuzufügen, gehen Sie zur „Untertitel“ -Oberfläche von Panopto. Sie sehen eine Option zum Hochladen Ihrer Untertiteldatei. Das war's, es ist geschafft!

Professioneller Untertitelungsservice: eine weitere Alternative

Wie Sie sehen, ist das Erstellen von Untertiteln immer noch recht komplex. Dies gilt umso mehr, wenn Sie eine große Menge an Videos oder Panopto-Videos haben, die schwer zu transkribieren sind (Umgebungsgeräusche).

Zum Glück gibt es auch professionelle Dienste, die sich um Ihre Panopto-Videoprojekte kümmern können. Mit Hilfe von ausgewiesenem menschlichem Fachwissen werden sie Ihre Projekte in kurzer Zeit und mit hoher Qualität abwickeln. Zum Beispiel unsere Untertitel-Experten sind für Sie da!

Ansonsten hoffen wir, dass wir Ihnen mit Ihren Kursen und Präsentationen geholfen haben, etwas zu bewegen!

Explore topics
Trendy Articles
Alpaca's Checking Out The Cameraby Timothy Eberly

Best subtitling platform in 2024

What is the best solution for subtitling your videos in 2024 thanks to AI? There are a lot of changes since the arrival of AI. We explain the features of each solution in this article.
Florian Stègre
11 Jan 2024
3 min read
Created by Angus MacLane, an animator and director at Pixar Animation Studios, and selected by LEGO Ideas members, the development of this model began alongside the making of the lovable animated character for the classic Pixar feature film, "WALL•E."by James A. Molnar

Automatic Dubbing is now impressively good thanks to AI.

Considerable progress has been made in automatic voice generation in recent months (Text-To-Speech). This opens up new opportunities for automatic dubbing.
Florian Stègre
09 Feb 2024
5 min read

Was sind die besten Lösungen, um einen Videountertitel hinzuzufügen?

Das Hinzufügen von Untertiteln zu einem Video ist komplizierter, da es sich anhört. Wir bieten dir nur 4 Lösungen an, mit denen du dein Video auf einfache Weise mit Untertiteln oder Untertiteln versehen kannst.
Team
24 Mar 2023
5
minute read