Checksub is a VideoPad subtitle generator. It transcribes, sync together and even translate automatically your VideoPad videos. With it, you can tell your personal story to everyone, everywhere.
VideoPad subtitles : why are they so important ?
VideoPad is the video solution of choice for video producers, artists and communication specialists! With 3D and 360 video editing features, you can easily create your very own professional looking videos.
The video software also provides a text interface to add titles to your video clips. Yet, it’s worth mentioning that these manual features are not the most productive and convenient ways to do subtitles. You might also not neglect your subtitle workflow, as it’s an important step on your video creation process in VideoPad. Among other things, captions & subtitles showcase your creations on social media, make your videos accessible to any type of audience and help you share your message to anyone, anywhere.
You can therefore expect numerous benefits from good subtitling:
- Improving the viewing and engagement rate of your social media videos, with a greater visual impact (especially for sound-off video consumption).
- Exporting your video content to a more international audience and make it accessible to the deaf and hard of hearing.
- Extending the marketing reach of your video campaigns, especially by improving the memorability of your message
- Boosting the SEO ranking of your website pages, especially with textual transcription
- Saving a lot of time in your post-production by optimizing your subtitling workflow.
What are the different ways to do subtitles in VideoPad ?
There aren’t many ways to subtitle your videos on VideoPad. You can obviously add a text or caption template directly to your video clip. However, there are other ways to do the job quickly :
Making captions by hand in the VideoPad editor
VideoPad allows you to embed text sequences on your videos.
But, as you may have already felt, the job can quickly become time-consuming and tedious for relatively long video projects. You can copy/paste your transcript into the interface, but it has to be really accurate! You also have to synchronize the timing of your text with the video, which is really complex.
Using an automatic subtitle generator
By handling the transcription, synchronization and even translation of your video, these subtitle solutions make the job easier. Thanks to voice recognition technologies, all you have to do is check the result, and immediately get quality subtitles. You can then export your transcription files (SRT, VTT) to any video platform.
They can also encode these subtitles into your video, if you want subtitles that work everywhere. Try it and see!
Asking for professional captioning experts
Even with automatic solutions, creating subtitles is still a complex process.
That’s why, professional subtitlers can help you get reliable and high-quality result for big video workloads and important projects. Video production agency, media companies, and marketing and communication departments will benefit from reliable captioners that will deliver their subtitled videos on time.
You can for example contact our professional subtitling services directly from the interface. These experts will work on your video projects and deliver them on time.
Our solution Checksub combinesautomatic technologies and human expertise. The tool is useful for doing subtitles in VideoPad, especially for high volume and high demand projects. It helps you to: