Checksub is a HitFilm Express subtitle solution. It transcribes, sync together and even translate automatically your HitFilm Express videos. With it, you can speed up your video creation process.
HitFilm Express subtitles : why are they so important ?
HitFilm Express is popular among video amateur, gamers and YouTubers! With in-voice recorder, 2D and 3D compositing features, you can easily create original video content with a professional look.
The video software also provides a text editor to add titles to your video clips. Yet, it’s worth mentioning that these manual features are not the most productive and handy ways to do subtitles. You might also not neglect your subtitle workflow, as it’s an important step on your video creation process in HitFilm Express. Among other things, captions & subtitles showcase your creations on social media, make your videos accessible to any type of audience and help you communicate your ideas to anyone, anywhere.
You can therefore expect numerous benefits from good subtitling:
- Improving the viewing and engagement rate of your social media videos, with a greater visual impact (especially for mute video playing).
- Exporting your video content to a more international audience and make it accessible to the deaf and hard of hearing.
- Extending the marketing reach of your video campaigns, especially by improving the memorability of your message
- Boosting the SEO ranking of your website pages, especially with textual transcription
- Saving precious time in your post-production by optimizing your subtitling productivity.
What are the different ways to do subtitles in HitFilm Express ?
There aren’t many ways to subtitle your videos on HitFilm Express. You can obviously add a text or caption template directly to your video clip. However, there are other ways to do the job reliably :
Making captions by hand in the HitFilm Express editor
HitFilm Express allows you to insert text sequences on your videos.
But, as you may have already realized, the task can quickly become time-consuming and tedious for relatively long video projects. You can copy/paste your transcript into the interface, but it has to be really perfect! You also have to synchronize the timing of your text with the video, which is really complex.
Using an automatic subtitle solution
By handling the transcription, synchronization and even translation of your video, these subtitle solutions speed up your work. Thanks to voice recognition technologies, all you have to do is check the result, and immediately get quality subtitles. You can then export your caption files (SRT, VTT) to any video platform.
They can also embed these subtitles into your video, if you want subtitles that display everywhere. Try it and see!
Asking for professional captioning experts
Even with automatic solutions, creating subtitles is still a complex task.
That’s why, professional subtitlers can help you get reliable and top quality result for big video workloads and important projects. Video production agency, media companies, and marketing and communication departments will benefit from professional captioners that will deliver their subtitled videos on time.
You can for example contact our professional subtitling services directly from the interface. These experts will handle your video projects and deliver them on time.
Our solution Checksub put togetherautomatic technologies and human expertise. The tool is convenient for doing subtitles in HitFilm Express, especially for high volume and high demand projects. It helps you to: