Checksub is a CyberLink PowerDirector subtitle generator. It transcribes, sync together and even translate automatically your CyberLink PowerDirector videos. With it, you can conduct a successful multimedia video campaign.
CyberLink PowerDirector subtitles : why are they so important ?

CyberLink PowerDirector is the best video solution for advanced video creators and producers! With green screen editing, motion tracking tools, you can easily revolutionizes the multimedia experience.
The video software also provides a text editor to add titles to your video clips. Yet, it’s worth mentioning that these manual features are not the most productive and handy ways to create subtitles. You might also not neglect your subtitle workflow, as it’s an important step on your video creation process in CyberLink PowerDirector. Among other things, captions & subtitles showcase your creations on social media, make your videos accessible to any type of audience and help you spread your vision to anyone, anywhere.
You can therefore expect numerous benefits from good subtitling:
- Improving the viewing and engagement rate of your social media videos, with a greater visual impact (especially for mute video playing).
- Exporting your video content to a more worldwide audience and make it accessible to the deaf and hard of hearing.
- Extending the marketing scope of your video campaigns, especially by improving the memorability of your message
- Boosting the SEO ranking of your website pages, especially with textual transcription
- Saving precious time in your post-production by optimizing your subtitling productivity.
What are the different ways to create subtitles in CyberLink PowerDirector ?
There aren’t many ways to subtitle your videos on CyberLink PowerDirector. You can of course add a text or caption template directly to your video clip. However,
there are other ways to do the job reliably :
Making captions by hand in the CyberLink PowerDirector editor

CyberLink PowerDirector allows you to create text sequences on your videos.
But, as you may have already experienced, the job can quickly become time-consuming and tedious for relatively long video projects. You can copy/paste your transcript into the interface, but it has to be really good! You also have to synchronize the timing of your text with the video, which is really complex.
Using an automatic subtitle editor

By handling the transcription, synchronization and even translation of your video, these subtitle solutions saves you a lot of time. Thanks to voice recognition technologies, all you have to do is check the result, and immediately get quality subtitles. You can then export your subtitle files (SRT, VTT) to any video platform.
They can also encode these subtitles into your video, if you want subtitles that display everywhere. Try it and see!
Asking for professional captioning service
Even with automatic solutions, creating subtitles is still a complex process.
That’s why, professional subtitlers can help you get reliable and top quality result for big video workloads and important projects. Video production agency, media companies, and marketing and communication departments will benefit from expert captioners that will deliver their subtitled videos on time.
You can for example contact our professional subtitling services directly from the interface. These experts will work on your video projects and deliver them on time.
Our solution Checksub put togetherautomatic technologies and human expertise. The tool is useful for doing subtitles in CyberLink PowerDirector, especially for high volume and high demand projects.
It helps you to: