April 12, 2023

Comment ajouter des sous-titres automatiques sur Instagram IGTV

Desk with computer
By
Jean-Marc
6
minute read

Êtes-vous un créateur de vidéos sur Instagram IGTV ? Vous en avez probablement entendu parler en septembre 2020. la plateforme a mis en place le sous-titrage automatique.

Cette fonctionnalité est évidemment une bonne nouvelle pour améliorer l'expérience que vous pouvez apporter à votre public. L'ajout de sous-titres à vos vidéos IGTV augmente l'interactivité et la compréhension de votre contenu pour un public plus large.

Mais si la solution automatique intégrée à l'application est fiable pour les projets vidéo occasionnels, elle n'est pas toujours la meilleure solution. En fait, il existe d'autres moyens plus professionnels de sous-titrer pour une charge de travail plus importante.

C'est pourquoi nous allons vous montrer comment utiliser le sous-titrage automatique d'IGTV, ainsi que d'autres solutions plus professionnelles pour mieux faire le travail. Accrochez-vous bien !

Pourquoi ajouter des légendes à vos vidéos Instagram ?

En tant que service ajouté par Instagram pour améliorer le format vidéo et concurrencer YouTube et Snapchat, IGTV a permis aux Instagrammeurs de publier des vidéos relativement longues à leurs abonnés.

Bien qu'il ait fallu du temps pour être adopté par les joueurs d'Instagram, l'ajout d'un aperçu IGTV dans le fil Instagram natif a étendu son succès.

Il est aujourd'hui largement utilisé par les médias, les grands influenceurs et les marques pour accroître l'interaction avec leur public ou fournir des informations plus élaborées.

À ce titre, en ajoutant en septembre 2020 une solution de sous-titrage automatique comme sur Facebook et Facebook Live, Instagram souhaitait leur donner encore plus de moyens de rendre leur contenu plus engageant.

Mais à quoi ça sert exactement d'ajouter des sous-titres ? Voici 3 raisons principales:

  • Les sous-titres lisibles de votre contenu attirent mieux l'attention des spectateurs et les incitent à regarder jusqu'à la fin.
  • Votre public peut consommer vos vidéos sans son, tandis que les utilisateurs d'Instagram consomment souvent du contenu en déplacement (dans le métro, au travail...).
  • Vous rendez votre contenu accessible à un public sourd et malentendant, qui représente une part importante de l'audience d'Instagram.

Sous-titres automatiques Instagram : la méthode étape par étape

En fait, pour être honnête, le processus d'ajout de sous-titres à votre contenu IGTV est assez simple :

  • Enregistrez votre vidéo avec l'application de caméra IGTV ou une autre application de caméra sur Android ou App Store. Dans ce dernier cas, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez publier sur l'application.
  • Après avoir édité votre vidéo, appuyez sur « Suivant » et cliquez sur « Paramètres avancés ».
  • Vous pouvez ensuite activer le sous-titrage automatique de votre vidéo, comme sur YouTube.

Pour expliquer un peu plus la technologie, les sous-titres sont ensuite ajoutés à la vidéo et analysent la parole grâce à une technologie de reconnaissance vocale. Il apparaît automatiquement sur le lecteur vidéo IGTV.

Mais si cette technologie est assez efficace, elle peut parfois manquer sérieusement de précision. De plus, vous ne pouvez pas modifier les sous-titres et personnaliser leur style, et le choix des langues disponibles est assez restreint. Pour cette raison, nous ne le recommandons pas pour les projets professionnels ou de plus gros volumes.

Nous vous présenterons plutôt d'autres solutions qui offrent une meilleure accessibilité à votre contenu.

Sous-titres IGTV Professional : Checksub

Pourquoi utiliser une solution de sous-titrage automatique ?

Comme nous l'avons dit, il existe d'autres moyens plus efficaces d'obtenir des sous-titres de meilleure qualité. Les solutions de sous-titrage automatique disponibles sur le marché s'appuient notamment sur des technologies et des flux de travail permettant de gérer de manière plus professionnelle ce type de projet. Il s'agit notamment de solutions telles que Authôt.com, Rev.com...

Ici, nous allons vous montrer la procédure à suivre pour notre outil, Générateur de sous-titres Checksub.

Pourquoi utiliser Checksub ? Parce qu'il propose des fonctionnalités plus adaptées aux créateurs de vidéos :

  • Une API avancée de reconnaissance vocale et de traduction automatique pour analyser votre vidéo, y compris 128 langues différentes disponibles.
  • Un éditeur de sous-titres en ligne puissant et facile à utiliser
  • Une plateforme collaborative pour travailler avec des traducteurs, des clients et d'autres partenaires

Utiliser Checksub pour votre projet vidéo IGTV est un peu plus complexe, mais cela en vaut la peine. Tu vas voir !

Comment utiliser une solution de sous-titrage automatique ?

1# Importez votre contenu

Pour commencer, connectez-vous sur Plateforme Cheksub. En vous inscrivant, vous aurez un accès direct à l'interface de téléchargement de votre vidéo. Sélectionnez votre contenu et indiquez sa langue d'origine. Vous pouvez également choisir entre de nombreuses langues pour effectuer la traduction si nécessaire.

L'API procédera ensuite à la reconnaissance vocale et vous fournira le résultat en quelques minutes.

2# Vérifiez et adaptez le résultat

Lorsque le résultat est prêt, vous pouvez ensuite cliquer sur la langue et vérifier la synchronisation de vos sous-titres avec votre vidéo.

Voici quelques conseils pour le faire correctement :

  • Il est souvent plus efficace de partager votre texte en phrases. Cliquez sur le bouton de paramétrage pour « diviser mon texte par phrase ».
  • Essayez d'organiser vos séquences de texte au moment exact où l'orateur commence à parler. Si les locuteurs parlent rapidement, vous pouvez essayer de supprimer quelques mots, mais pas le début ni la fin.
  • Affichez toujours les caractères lorsque les lèvres de l'orateur bougent (important pour ceux qui lisent avec leurs lèvres)
  • Assurez-vous d'afficher un sous-titre au début d'une scène et de le supprimer à la fin de la scène
  • Vérifiez à plusieurs reprises la synchronisation et la fluidité de vos sous-titres.

3# Encodez vos sous-titres et exportez votre vidéo vers IGTV

Lorsque vous aurez obtenu un résultat optimal, vous pourrez ensuite confirmer votre travail. Pour permettre à votre public de bénéficier facilement des sous-titres, vous devez intégrer des sous-titres à votre vidéo. Pour cela, il vous suffit d'appuyer sur le bouton « Exporter », puis sur « Exporter la vidéo ».

Vous pouvez ensuite personnaliser l'apparence de vos sous-titres (police, couleurs, taille...), avant qu'ils ne soient encodés dans votre vidéo.

Encore une fois, quelques conseils :

  • Le positionnement optimal des sous-titres se situe au centre et en bas. Les paramètres par défaut de Checksub en tiennent compte.
  • Évitez d'utiliser des couleurs vives comme le rouge ou le jaune. Utilisez plutôt du blanc et du noir.
  • La taille des sous-titres doit être adaptée à la taille des écrans mobiles. Pour faire simple, ne les agrandissez pas trop (5 % de la taille de l'écran au maximum).
  • Si vous ne voulez pas forcément vous différencier, nous vous conseillons de vous tourner vers des classiques comme Roboto, Tiresias, Times New Roman. Si vous souhaitez un peu plus d'originalité, voici un guide complet des meilleures polices de sous-titres.

Ensuite, il ne vous reste plus qu'à prendre la vidéo et à la télécharger sur votre application IGTV.

Vous savez maintenant comment obtenir des sous-titres professionnels pour votre contenu IGTV. Nous espérons que cela vous aidera à impressionner votre public avec un contenu de qualité !

Explore topics
Trendy Articles
Alpaca's Checking Out The Cameraby Timothy Eberly

Best subtitling platform in 2024

What is the best solution for subtitling your videos in 2024 thanks to AI? There are a lot of changes since the arrival of AI. We explain the features of each solution in this article.
Florian Stègre
11 Jan 2024
3 min read
Created by Angus MacLane, an animator and director at Pixar Animation Studios, and selected by LEGO Ideas members, the development of this model began alongside the making of the lovable animated character for the classic Pixar feature film, "WALL•E."by James A. Molnar

Automatic Dubbing is now impressively good thanks to AI.

Considerable progress has been made in automatic voice generation in recent months (Text-To-Speech). This opens up new opportunities for automatic dubbing.
Florian Stègre
09 Feb 2024
5 min read

3 choses essentielles pour créer un sous-titrage vidéo

Un projet de sous-titrage peut paraitre très simple. Mais en réalité il est important de respecter certains principes pour que tout se déroule bien.
Team
24 Mar 2023
5
minute read